Add parallel Print Page Options

16 When I tripped, they taunted me relentlessly,[a]
and tried to bite me.[b]
17 O Lord, how long are you going to watch this?
Rescue[c] me[d] from their destructive attacks;
guard my life[e] from the young lions.
18 Then I will give you thanks in the great assembly;[f]
I will praise you before a large crowd of people.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 35:16 tc The MT reads “as profane [ones] of mockers of food,” which is difficult. The present translation assumes (1) an emendation of בְּחַנְפֵי (bekhanfe, “as profane men”) to בְּחַנְפִי (bekhanfi, “when I tripped”; preposition + Qal infinitive construct from II חָנַף [“limp”] + first common singular pronominal suffix) and (2) an emendation of לַעֲגֵי מָעוֹג (laʿage maʿog, “mockers of food”) to עָגוּ [ם]לַעְגָּ (laʿgam ʿagu, “[with] taunting they taunted”; masculine plural noun with enclitic mem + Qal perfect third common plural from לַּעַג [laʿag, “taunt”]).
  2. Psalm 35:16 tn Heb “gnashing at me with their teeth.” The infinitive absolute adds a complementary action—they gnashed with their teeth as they taunted.
  3. Psalm 35:17 tn Heb “bring back, restore.”
  4. Psalm 35:17 tn Or “my life.”
  5. Psalm 35:17 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).
  6. Psalm 35:18 sn The great assembly is also mentioned in Ps 22:25.
  7. Psalm 35:18 tn Heb “among numerous people.”